名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
대충 보면 뭔지 이해되잖아
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
읽을수야없지만 보면 아 한국요리구나하고 바로 알 수 있으니까
포스터로썬 괜찮지않나
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
웃긴건 마츠야에 가는건 저런걸 싫어하는 사람들이라는거야
젊은 여자는 마츠야따위 안가니까 마케팅 실패지 저건
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
한글을 보면 속이 메스꺼워
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
마츠야가는건 넷우익 도태남 정도잖아
27 名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
영어나 중국어는 괜찮지만 한글에는 발작하는게 웃겨
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
>>27
전자랑 다르게 한글은 일본문화에 섞여든 부분이 없으니까
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
쇼와시절(26년~89년) 틀딱들이 영어광고 봤을때도 이런 느낌이였겠지
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
읽을수야 없지만 이게 그렇게 불탈 이유까지야...
그것보다 한국요리는 이름이 뭔가 맛없는 느낌이야
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
최근 한글 많이보이지
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
후리가나 정도는 적어줬으면 좋겠는데
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
한글은 진짜 전혀 의미가 파악이 안돼
차라리 키릴문자가 알기 쉬울정도
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
오히려 못읽으니까 저게뭘까라고 계속 상기시키는 방식의 광고라고 생각해
88 名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
그치만 이게 630엔이라고 존나 싸지않음?
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
>>88
맛없어보이는데 밥이랑 안어울려
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
>>88
규동보다 싸지않은이상 안사먹을듯
148 名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
>>88
400엔 짜리 규동에 당면 좀 올렸다고 630엔?
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
>>148
소고기도 규동보다 덜들어갈걸? 비싸
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
잡채는 한자로 雑菜
한자로 쓰는것보단 저게 나을지도
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
읽을 수도 없는 한글로 마케팅하는 의도가 뭘까
영어는 남발하는게 멋있어보이니까 그런다쳐도
한글은 무슨 이미지를 내세우고 싶은건지 모르겠네
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
교자도 일부러 한국식 명칭으로 바꿔서 파는 곳 있지
名前:名無しさん 投稿日:2023年04月05日
마츠야하곤 잘 안맞는거같은데
한국 좋아하는 여자들 노린거려나